==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དབང་བཞི་པ་བསྐུར་བ་བཤད་པ།
དབང་བཞི་པ་བསྐུར་བ་བཤད་པ།
ད་ནི་བཞི་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་བཞི་པའི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་བཞི་པའི་ངོ་བོ་ནི། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་པ་དབང་བཞི་པའི་ངོ་བོ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་བཞི་པའོ། །འདིའི་དབྱེ་བའང་དུ་ཞིག་ཅེ་ན། རྟེན་ཅན་དང་ནི་རྟེན་མེད་ཀྱི། །བཞི་པའི་དབང་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས། །ཞེས་པ་གང་རིག་མ་དང་མ་བྲལ་བའི་དུས་ན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེ་ནི་རྟེན་ཅན་གྱི་བཞི་པའོ། །རྟེན་མེད་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་རིག་མ་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིས་གང་གི་མན་ངག་ལས་
སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། འདི་ལྟར་གཉིས་པ་ཁོ་ནའོ། །འདི་ཅིའི་ཕྱིར་བཞི་པ་ཞེ་ན། གང་དུ་གསུམ་བ་ལས་གཞན་ཕྱིར། །དེ་ནི་བཞི་པའི་དབང་ཞེས་གྲགས། །ཞེས་གསུམ་པ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཞི་པ་དང་ནི་མཐར་ཐུག་པ། །མཆོག་དང་བླ་མེད་རྣམ་གྲངས་སོ། །ཞེས་པ་གསུམ་པ་ལས་འདས་པ་ཉིད་དང༌། ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང༌། གོང་ན་མེད་པ་ཉིད་འདི་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། །འོ་ན་ཆོས་གང་དུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། གང་ཞིག །སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དང༌། །ལྡན་པ་འདི་ནི་བཞི་པའི་དབང༌། །ཞེས་བཤད་པ་སྤྱིའི་ཆོས་སོ། །བྱེ་བྲག་གི་ཆོས་ནི་གསལ་བ་དང་བདེ་བ་དང་མི་རྟོག་པ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གཞན་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དངོས་པོའི་རྟོག་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས། །ཐམས་ཅད་འདིས་ནི་སེལ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་གསལ་བ་ལ་སོགས་པ་འདིས་ནི་གང་ཞིག་མི་གསལ་བ་དང༌། སྡུག་བསྔལ་བ་དང༌། རྟོག་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །འོ་ན་འདིའི་གླེང་གཞིའང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། གང་ཞིག་གསང་བའི་ཡི་གེ་ལ། །མཐོང་མེད་དུས་ལས་བསླང་གྱུར་ནས། །ཡི་གེ་རང་བཞིན་མེད་གསུངས་པ། །འདི་ནི་བཞི་པའི་གླེང་གཞི་ཡིན། །ཞེས་པ། གང་གི་འཁོར་ན་གནས་པ་གང་ཞིག་གིས། །རང་བྱུང་ཡི་གེ་མཐོང་བའི་སྐལ་བ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་བཅས་ནས་དུས་པ་དང༌། རིགས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བརྒྱལ་བ་བསླང་སྟེ། ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་དབེན་པ་ཉིད་དང༌། སྟོང་པ་ཉིད་དང༌། ཞི་བ་ཉིད་དང༌། གྱ་ནོམ་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པ་ནི་གླེང་གཞིའོ། །གནས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མི་རྟོག་རྟོག་བྲལ་འདུས་མ་བྱས། །རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་རྟེན་ཕྱིར་གནས། །ཞེས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་འདི་ལ་གང་དང་གང་གིས་བརྟེན་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་གནས་སུ་ཤེས་པར་

【汉语翻译】
第四灌顶的授予解释
第四灌顶的授予解释
现在解释第四灌顶，那么第四灌顶的体性是什么呢？凡是第四灌顶的体性是，
“无分别智慧也。”
所说的第四灌顶的体性是无分别的智慧，成为智慧灌顶的果是什么，那就是第四灌顶。这的差别也有多少呢？
“有依与无依的，
第四灌顶知为二。”
所说在明妃没有分离的时候产生智慧，那是属于有依的第四灌顶。无依的第四灌顶是依靠明妃之后，从谁的口诀中
产生的智慧，像这样只有两种。这为什么是第四灌顶呢？
“何处异于第三者，
那即名为第四灌顶。”
所说是由于超离第三灌顶的缘故。第四灌顶和究竟的，
殊胜与无上是异名。
所说的是超离第三灌顶，并且是具有特点的缘故，以及无上的缘故，这些都是异名。那么与什么法相应呢？凡是，
“与诸佛功德一切，
相应此乃第四灌顶。”
所说的是共同的法。特殊的法是具有光明和安乐以及无分别的缘故，因此称之为第四灌顶。其他称为遣除的是什么呢？
“从实有分别所生的法，
一切皆由此遣除。”
所说的光明等遣除不光明和痛苦以及分别。那么这的开端是什么呢？凡是秘密的文字中，
“从不见之时唤醒后，
文字自性无所说，
此乃第四之开端。”
所说的，谁的眷属中安住的谁，
“没有见到自生文字的福分。”
这样说了之后，从时节和六种姓金刚持的昏厥中唤醒，文字全部是寂静的体性，以及空性的体性，以及寂灭的体性，以及富饶的体性等开示是开端。处所又是什么呢？
无分别离分别无为，
诸佛一切为依而住。
所说的诸法自性清净，这依靠什么和什么来作为依靠，因此要知道是处所。

【英语翻译】
Explanation of the Fourth Empowerment
Explanation of the Fourth Empowerment
Now, let's explain the fourth empowerment. What is the essence of the fourth empowerment? Whatever the essence of the fourth empowerment is,
"It is non-conceptual wisdom."
That the essence of the fourth empowerment is non-conceptual wisdom, and whatever becomes the result of the empowerment of wisdom is the fourth empowerment. How many distinctions does this have?
"The fourth empowerment, with and without support,
is known as two."
It is said that when wisdom arises at a time when the consort is not separated, it is the fourth empowerment with support. The fourth empowerment without support is the wisdom that arises from the instructions of someone after relying on the consort. Like this, there are only two. Why is this the fourth empowerment?
"Wherever it is other than the third,
that is known as the fourth empowerment."
It is said that it is because it transcends the third empowerment. The fourth empowerment and the ultimate,
the supreme and the unsurpassed are synonyms.
It is said that transcending the third empowerment, being special, and being unsurpassed are all synonyms. Then, with what dharma is it associated? Whatever,
"Associated with all the qualities of the Buddhas,
this is the fourth empowerment."
What is said is the common dharma. The special dharma is that it is called that because it possesses clarity, bliss, and non-conceptuality. What is meant by "eliminating others"?
"All dharmas arising from conceptualization of entities,
are eliminated by this."
It is said that clarity and so on eliminate whatever is unclear, suffering, and conceptualization. Then, what is the basis of this? Whatever is in the secret letters,
"After awakening from a time of non-seeing,
when the self-nature of letters is said to be non-existent,
this is the basis of the fourth."
It is said that whoever dwells in the retinue of someone,
"does not have the fortune to see self-arisen letters."
After saying this, awakening from the swoon of the Lord of the Six Families, Vajradhara, the teaching that all letters are of the nature of emptiness, the nature of emptiness, the nature of peace, and the nature of abundance, etc., is the basis. What is the place?
Non-conceptual, free from conceptuality, unconditioned,
all the victorious ones abide as a support.
It is said that all dharmas are naturally completely pure. Since one must rely on what and what, it should be known as the place.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
བྱའོ། །དེའི་དུས་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། བླང་དོར་མེད་པ་དུས་ཀྱི་མཆོག །སྔོན་མེད་ཕྱིས་མེད་གདོད་ནས་བྱུང༌། །ཞེས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཅིག་དང་དུ་མ་དང་བྲལ་བ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་གང་གིས་རྟོགས་པ་དེ་ནི་འདས་པའི་དུས་ཀྱང་མི་དམིགས། མ་འོངས་པ་དང༌། ད་ལྟར་གྱི་དུས་མི་དམིགས། དུས་གསུམ་པོ་བླང་བ་མ་ཡིན། །སྤང་བ་མ་ཡིན། གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པའང་མ་ཡིན་པ་འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་དུས་སོ། །གང་
གིས་བདེ་སྟེར་སློབ་དཔོན་མཆོག །ཅེས་པ་ནི་གང་ལ་གང་གིས་བདེ་བ་སྟེར་བ་འདི་ནི་སློབ་དཔོན་ཏེ་ཀླུ་སྒྲུབ་བཞིན་ནོ། །མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པས་ཀྱང་གང་ཞིག་གི་རགས་པ་དང་ཕྲ་བའི་རྟོག་པ་བཟློག་ནས་དེས་བདེ་བ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་སློབ་མར་བརྟག་ཅེ་ན། ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་གྱུར་ཕྱིར། །བསླབ་པར་བྱ་བའི་སློབ་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་ལ་ཡེ་ཤེས་དྲི་མ་མེད་པ་ཡོད་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་བཞིན་ནོ། །འདིའི་རྒྱུའང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་ཁྱད་པར་ཅན། །མི་རྟོག་ཤེས་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་རྒྱུ། །ཞེས་པ་ནི་གོང་དུ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སྙིང་པོ་ལེན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་རྒྱུར་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཞེས་པ་སྙིང་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཏེ་འདིས་ལེན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གང་གིས་སྔོན་དུ་གྱུར་པ་ཡིས། །སྦྱོར་བ་འདི་རུ་ཞུགས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པའོ། །གང་གིས་ཟབ་པའི་མན་ངག་རྣམས། །མཉན་པ་དང་ནི་བསམ་པ་དང༌། །བསྒོམ་པ་ཡི་ནི་རིམ་གྱིས་ཀྱང༌། །བླ་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་དུ་འཇུག །ཅེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་འང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དབང་གསུམ་མན་ངག་དང་བཅས་དང༌། །སློབ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་བུམ་པ་དང༌། གསང་བ་དང༌། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང༌། དེ་དང་འབྲེལ་བའི་མན་ངག་ནི་སྤྱིའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །གང་གིས་ཟབ་མོའི་མན་ངག་འདི་ནི་བྱེ་བྲག་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ། །དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ནི། རིམ་དང་རིམ་མིན་གཉིས་དང་བྲལ། །འདི་ནི་དོན་དམ་རིམ་པའོ། །ཞེས་པ་རིམ་པ་གང་དང་གང་གི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་ཞིང་རིམ་པ་མེད་པའང་དམིགས་སུ་མེད་དེ་འདི་ནི་ཡང་དག་པའི་རིམ་པའོ། །ལོག་པའི་རྟོག་པ་ཀ

【汉语翻译】
如是做。那什么时候呢？取舍皆无是时之最，前无后无本来生。意思是说，以何者了悟诸法皆离一与多，自性清净，那就不执著于过去的时间，不执著于未来和现在的时间。这三个时间不是取，不是舍，也不是两者皆非，这才是真正的时。谁能赐予安乐，谁是殊胜上师？意思是说，谁以何种方式赐予安乐，这位就是上师，如龙树一般。以无分别智遣除粗细分别，从而获得安乐，因此才如此称呼。为何要观察弟子呢？因为是众生之心之子，是应受教导的弟子。意思是说，谁拥有无垢智慧，他就是一切如来之子，如金刚法。这其中的原因是什么呢？三摩地智慧具殊胜，为生无分别智故为因。这在前面已经说过了。坛城又是什么呢？因为能摄取精华，以智慧为因即是坛城。意思是说，精华是佛的身和智慧，因为能摄取这些，所以才如此称呼。以何者先入为主，而进入此结合之中呢？意思是说，谁能通达远离一切分别的智慧，他就进入了坛城。谁能通过听闻、思维和修习这些甚深口诀的次第，而进入无上坛城呢？这是过渡时期的偈颂。这之前的先行又是什么呢？三灌顶与口诀并具，以及学修是先行。意思是说，宝瓶灌顶、秘密灌顶、智慧智慧灌顶，以及与之相关的口诀是共同的先行。谁的甚深口诀是特殊的先行呢？灌顶的次第是，远离次第与非次第二者，这才是真实次第。意思是说，远离任何次第的相状，也无次第可言，这才是真正的次第。颠倒的分别念啊！

【英语翻译】
So be it. What is that time? The best of times is without acceptance or rejection, without beginning or end, it arises from the beginning. It means that whoever realizes that all dharmas are free from one and many, and are pure in nature, does not cling to the past time, nor to the future and present time. These three times are not to be taken, not to be rejected, nor are they both non-existent, this is the true time. Who can bestow happiness, who is the supreme teacher? It means that whoever bestows happiness in whatever way, that is the teacher, like Nagarjuna. Because the coarse and subtle discriminations are removed by non-discriminating wisdom, thereby attaining happiness, therefore it is called that. Why should the disciple be examined? Because he is the son of the hearts of all beings, he is the disciple to be taught. It means that whoever possesses immaculate wisdom is the son of all the Tathagatas, like Vajradharma. What is the cause of this? Samadhi wisdom is excellent, it is the cause for generating non-discriminating wisdom. This has already been said before. What is the mandala? Because it can absorb the essence, the mandala is with wisdom as the cause. It means that the essence is the body and wisdom of the Buddha, because it can absorb these, therefore it is called that. By what is it first assumed that one enters into this union? It means that whoever understands the wisdom that is free from all discriminations, he enters the mandala. Who can enter the supreme mandala through the stages of hearing, thinking, and practicing these profound instructions? This is a verse for the transition period. What is the preliminary to this? The three empowerments together with the instructions, and the learning and practice are the preliminaries. It means that the vase empowerment, the secret empowerment, the wisdom wisdom empowerment, and the related instructions are the common preliminaries. Whose profound instructions are the special preliminaries? The order of empowerment is, being separated from both order and non-order, this is the true order. It means that being separated from the appearance of any order, and there is no order to be seen, this is the true order. Perverted discrimination!

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ུན་དང་བྲལ། །ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི། ཞེས་པ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གང་ལའང་མི་གནས་པར་བྱེད་པ་འདི་ནི་ཐབས་སོ། །སྟེང་སོགས་རང་བྱུང་ཡི་གེ་ལ། །འབར་བའི་མེ་ཡིས་བཞུ་བྱས་ཏེ། །གང་ཞིག་དགའ་བར་རབ་ཏུ་སྐྱེ། །རྟོག་བྲལ་ཐབས་ཀྱི་དམ་པའོ། །གང་ཞིག་དབང་
གསུམ་རྫོགས་བྱས་ནས། །མཚན་ལྡན་བུ་མོ་བསྟེན་པ་དང༌། །འདི་ལས་བདེ་བ་མྱོང་བའང༌། །རྒྱལ་བས་ཐབས་སུ་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །འདིའི་རྫས་ཀྱང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །རྒྱུ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ཏེ། །རྟེན་མེད་རྫས་རྣམས་ཀུན་དང་བྲལ། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །གང་གིས་གང་ལ་མི་གཡོ་བར། །དེ་ཉིད་ལ་དམིགས་དགོས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ། མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པ་འདི་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་སེམས་གཏོད་པ་ནི་འདིའི་དགོས་པའོ། །གང་གིས་གང་ལ་གནས་པ་འདིའི་རྟགས་ཀྱང་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་བཞིན་དང་མྱུར་བ་དང༌། དལ་དང་མི་གཡོལ་སོགས་རྟགས། ཞེས་པ་ལས་དང་པོ་ལ་བརྟེན་པ་གཞན་འགགས་ཏེ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཁ་ཅིག་ལ་ནི་སྨིག་རྒྱུ་བཞིན། །ཞེས་པ་མྱུར་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་འབྱུང་ངོ༌། །ཁ་ཅིག་ལ་ནི་དལ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པར་འབྱུང་བ་འདི་ནི་རྟགས་སོ། །སློབ་པ་སྨིག་རྒྱུ་ལ་སོགས་དང༌། འདར་དང་རྡུལ་དང་འཕྱར་བ་དང༌། རྟག་ཏུ་བདེ་བ་ཁ་བ་འདྲ། །འདི་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༌། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །མཛུབ་མོས་ཟླ་བསྟན་ཇི་བཞིན་དུ། །རྒྱལ་བའི་བཀའ་ནི་དོན་གྱི་བརྡ། །ཞེས་པ་མིང་དང་ཚིག་དང་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་འདི་ནི་བརྡ་ཙམ་གྱི་སྒོ་ནས་དོན་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་མཛུབ་མོས་ཟླ་བ་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །འདི་ལ་ནུས་པའང་ཇི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་དྲིས་པ་དང༌། རབ་ཏུ་དགའ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན། །རྗེས་ཐོབ་སྔོན་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། །ཞེས་པ་ནི་སློབ་པའི་དབང་དུ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པ་དང་ཡུན་རིང་པར་བྱེད་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་སྐྱེ་བའི་རྟོག་པ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གོང་ནས་གོང་དུ་ཕྱིན་ནས་ནི། །འོག་མའི་ས་ལ་གནས་མི་འགྱུར། །རང་གིས་ཡི་རྟོག་པ་སྤོང༌། །གོང་མའི་ས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །གང་ཞིག་སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་བའི། །མན་ངག་བླང་དང་སྦྱིན་པར་ནུས། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །འད

【汉语翻译】
无有戏论，一切戏论寂灭。意思是说，远离色等一切戏论，不住于任何分别念，这就是方法。于上等自生字，以燃烧之火焚烧之，何者欢喜而生起，是离分别之殊胜方便。何者圆满三权，依止具相之明妃，由此感受安乐，胜者说为方便。这是中间的偈颂。此之物质为何？因是菩提心，远离无依之诸物质。这很容易理解。以何于何处不动摇，必须专注其上。意思是说，以何者舍弃一切分别念，对于此不分别之智慧，再三地倾注心力，这是此之必要。以何于何处安住，此之征相为何？如虚空般迅速，缓慢与不移动等是征相。意思是说，首先依赖于他者而止息，如上方的虚空般转变。于某些来说，如阳焰般。意思是说，迅速且无分别念生起。于某些来说，缓慢与不移动且无分别念生起，这是征相。学习阳焰等，颤抖与灰尘和飘动，恒常安乐如雪，此等征相生起。这是中间的偈颂。如指月般，胜者的教言是意义的表示。意思是说，名、句、文字之相，仅以表示之门显示意义，譬如以手指指示月亮一般。如果问此有何能力？极喜之后如法之云，后得如前般生起智慧。意思是说，于学习之自在，以双运之方式，使智慧稳固且长久，并且为了压制其后生起之分别念。从上到上而行，不住于下地，自己舍弃分别念，趋向于上地。这是中间的偈颂。何者能取与施予一切戏论皆离之口诀，这很容易理解。此

【英语翻译】
Free from elaboration, all elaborations are pacified. This means that this is the method of being free from all elaborations such as form and not dwelling in any conceptualization. In the self-arisen letters such as above, having melted them with burning fire, whoever is born with joy is the supreme method of being free from conceptualization. Whoever perfects the three powers, relies on a maiden with marks, and experiences bliss from this, the Victorious Ones have said is a method. This is an intermediate verse. What is the substance of this? The cause is bodhicitta, free from all substances without support. This is easy to understand. With what, where, without wavering, one must focus on that. This means that by abandoning all conceptualizations, one repeatedly directs the mind to this non-conceptual wisdom, which is the purpose of this. What is the sign of dwelling with what, where? Like the sky, quick, slow, and unmoving, etc., are signs. This means that relying on the first, the other ceases, and it transforms like the sky above. For some, it is like a mirage. This means that speed and non-conceptualization arise. For some, slowness and immovability arise without conceptualization, which is a sign. Learning mirages, etc., trembling, dust, and fluttering, constant bliss like snow, these and other signs arise. This is an intermediate verse. Just as a finger points to the moon, the words of the Victorious Ones are symbols of meaning. This means that the forms of names, words, and letters only show meaning through the door of symbols, just as a finger points to the moon. If asked what power this has? Rejoicing greatly, like a cloud of dharma, subsequent wisdom arises as before. This means that in the freedom of learning, wisdom is made stable and long-lasting by means of union, and in order to suppress the conceptualization that arises after that. Going from higher to higher, one does not remain in the lower ground, one abandons one's own conceptualization, and one moves towards the higher ground. This is an intermediate verse. Whoever can take and give the instructions that are free from all elaborations, this is easy to understand. This

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ི་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །བླ་མེད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྡན། །གང་དུ་བླ་མེད་རྣལ་འབྱོར་ནི། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །དངོས་སུ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བདག །བདེ་གཤེགས་རབ་འབྱམས་དཔག་མེད་ཀྱི། །བཀའ་ལ་དབང་བསྐུར་དམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་ཚོགས་གང་དང་
འབྲེལ་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་གང་དང་འབྲེལ་བ་དང༌། རྒྱུད་གང་དང་འབྲེལ་པ་དང༌། དེ་དག་གི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏོ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་དང༌། །མཐར་ཐུག་བཤད་པ་རྣམ་པ་བཞི། །དབང་བཞི་རྫོགས་པའི་གང་ཟག་ལ། །ཚུལ་བཞིན་སོ་སོར་སྦྱིན་པར་བྱ། །ལས་བཞིའི་ཐབ་ཁུང་སྲེག་པ་དང༌། །སྙིང་ནང་ལྷ་ལ་དབུལ་བ་དང༌། །བུད་མེད་བྷ་གར་བསྟེན་པ་དང༌། །ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་སྦྱོར་བྱེད་པ། །སྦྱིན་སྲེག་རྣམ་པ་བཞི་པོའང༌། །ཚུལ་བཞིན་རིམ་པ་བཞི་དང་སྦྱར། །བཟོད་པ་འབྲིང་དང་ཆོས་མཆོག་བར། །དང་པོ་དང་ནི་བཅུ་པའི་བར། །ས་ཡི་ཁྱད་ནི་བགྲོད་པ་སྟེ། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་རྟོག་པ་སྤོང༌། །ཐོབ་པ་འབྲས་བུ་མངོན་བྱེད་པ། །དབང་བཞི་ལ་ནི་གོ་རིམས་བཞིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ།། །།
དབང་བཞི་པ་བསྐུར་བ་བཤད་པ།

【汉语翻译】
于处所安住之瑜伽士，具有无上荟供轮。何处是无上瑜伽，即是瑜伽之最胜。实为最胜成就之主，无量无边善逝之，是为灌顶圣教之殊胜者。此乃是与何种荟供相关，与何种瑜伽相关，与何种续部相关，以及如是等等之次第，如实显示。外与内与秘密及，究竟宣说之四种。于圆满四灌顶之补特伽罗，如法各自给予之。四业之灶火焚烧及，于心内供养天神及，依止女性བྷ་ག་（梵文天城体：bhaga，梵文罗马拟音：bhaga，汉语字面意思：女阴）及，脐轮之结合行持者。四种火供亦，如法与四次第相合。从忍位中品至胜法位之间，从初地至十地之间，是地之差别而行，身语意及分别念舍弃。获得显现果位者，于四灌顶次第而行。此乃是中间之偈颂也。

第四灌顶之灌顶宣说。

【英语翻译】
The yogi who dwells in the place, possesses the wheel of unsurpassed gathering. Wherever there is unsurpassed yoga, it becomes the most excellent of yogas. Truly the lord of supreme accomplishment, of immeasurable Sugatas, is the supreme one who empowers the sacred teachings. This shows which gathering it is related to, which yoga it is related to, which tantra it is related to, and the order of these things as they are. Outer, inner, secret, and, the four kinds of ultimate explanations. To the person who has perfected the four empowerments, each should be given properly. Burning the stove of the four actions, offering to the deity in the heart, relying on the female bhaga (梵文天城体：bhaga，梵文罗马拟音：bhaga，汉语字面意思：female genitalia), and practicing the union of the navel chakra. The four kinds of fire offerings are also, properly combined with the four stages. From the middle level of patience to the supreme dharma, from the first bhumi to the tenth bhumi, it is the difference of the ground that is traversed, abandoning body, speech, mind, and conceptual thoughts. Obtaining the manifestation of the fruit, proceeding in the order of the four empowerments. This is an intermediate verse.

The explanation of the fourth empowerment.

============================================================

